I have a question about the full legal meening of the sentance:
"I herby acknowledge the receipt of this letter and the conditions herein" in english.
If I signed under this sentance, does that mean that I had also accepted condition in the letter or that I only confirmed that I received the letter with conditions.
Translated from english to another language, translator just added word "accept" considering that it implies in the english version of the document.
Thank you are lot!
"I herby acknowledge the receipt of this letter and the conditions herein" in english.
If I signed under this sentance, does that mean that I had also accepted condition in the letter or that I only confirmed that I received the letter with conditions.
Translated from english to another language, translator just added word "accept" considering that it implies in the english version of the document.
Thank you are lot!